Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

travailler comme un nègre

  • 1 travailler

    vi., oeuvrer ; vt., labourer, cultiver, (un champ): UVRÂ, C. on-n uvre < on travaille> (Albanais.001, Villards-Thônes.028), eûvrâ (Notre-Dame- Be.214) ; travaliye vt. (Billième.173, Faeto.293), TRAVALYÉ (214b, Aillon-J., Aillon- V.273, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228B, Attignat-Oncin.253, Bellecombe- Bauges.153, Bourget-Huile.289, Chambéry.025, Doucy-Bauges.114, Giettaz.215, Hauteville-Sa.236, Montendry.219, St-Jean-Arvey.224, St-Nicolas-Cha.125, St- Pierre-Alb.060, Ste-Reine.272, Table.290, Thoiry.225) / -ê (Macôt-Plagne, Peisey.187) / -ér (Lanslevillard.286) / -ézh (St-Martin-Porte.203) / -Î (001,028,214a, Alex, Annecy.003, Bellecombe-Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Bonneville, Chamonix.044, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Habère-Poche.165, Houches.235, Juvigny, Leschaux.006, Loisin, Megève.201, Morzine.081, Reyvroz.218, St-Julien, Saxel.002, Tignes.141, Thônes, Thonon, Vaulx.082, Villards-Thônes.028), travèlyé (Montagny-Bozel.026), C.1 ; lavorâ (228A), R. it. lavorare ; pan-nâ < peiner> (215). - E.: Aller, Barbouilleur, Bois, Bûcher, Effort, Foutre, Marcher, Ouvrager, Parvenir, Ramer, Réfléchir.
    A1) travailler avec précipitation: se bouryôdâ vp. (002).
    A2) travailler, agir: ajire (003, COD.10b-16).
    A3) travailler nonchalamment: wounyî, winyî vi. (Samoëns). - E.: Secouer.
    A4) travailler mal la terre: èstarupèlâ / èstaropèlâ vt. (021).
    A5) tourmenter, tracasser, inquiéter, affliger, préoccuper: TRAVALYÎ vt. (001,003) / -é (021,228).
    Fra. Le départ de son fils, ça l'a beaucoup tracassée: l'dépâ d'son garson, é l'a byê travalyà (001)
    A6) travailler, se déformer, se tordre, (ep. du bois): kopounâ vi. (002), travalyî (001).
    A7) travailler travailler dur / durement, trimer, peiner, marner: travalyî man on marsenéro < travailler comme un mercenaire> vi., rolyî < pleuvoir> (002) ; travalyî m'on nègro < travailler comme un nègre> (001) ; marnâ (001) ; trimâ (001,017,028,228). - E.: Gagner, Rôder.
    A8) travailler trop durement, s'éreinter à travailler: se massakrâ < se massacrer>, travalyî man on massakro < travailler comme un massacre> (002), s'érintâ < s'éreinter>, sè twâ u travalyo (001).
    A9) travailler, s'occuper, bricoler: fâre < faire> vi. /vt. (002), fére (001), robétâ (002), s'okupâ vp. (001).
    A10) travailler // s'occuper travailler à des besognes plus ou moins grossières, remuer /// brasser /// ranger travailler de vieux outils, de vieux ustensiles: rutlenâ vi. (002). - E.: Objet.
    A11) travailler très mal, travailler travailler de façon défectueuse // en dépit du bon sens, gâcher // massacrer travailler (un travail), faire tout de travers: gounyafî vi. (001) ; sagatâ < maltraiter> vt., savatâ (002), sabotâ (001) ; massakrâ (001). - E.: Vêtement.
    A12) travailler vite et sans grand soin: shâblâ vt. (002). - E.: Dévaloir.
    A13) mal exécuter un travail: shtomâ < gaspiller> vt. (002), sabotâ. - E.: Ouvrier.
    A14) travailler en se hâtant: étre à tâsha < être à tâche> (002), étre à lé pîsse < être aux pièces> (001).
    A15) travailler vite et bien: éplaitâ vt. (021), avansî < avancer> (001). - E.: Avance.
    A16) travailler aussi vite que les autres, suivre la cadence, arriver à suivre, (quand on travaille à la chaîne): vanzhî < venger> vi. (002), vinzhî (001b), avinzhî < suffire> (001a, Gruffy, St-Paul-Cha.), avanzhî (Alex, Annemasse, Samoëns), avêzhî (Leschaux), R. « revendiquer le même travail que les autres => Venger ; apyâ < pister> vi. (001b,021), arpyâ (001a), R. => Trace.
    A17) travailler travailler lentement / avec lenteur, mettre du temps à faire qc., s'y prendre à plusieurs reprises, lambiner, avancer lentement dans son travail: snyulâ, zazolyî, trénâ < traîner>, trénassî < traînasser>, boshalyî péj., pinalyî péj. (001), R. => Organe.
    A18) travailler à l'étable => Soigner.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) travalyo (001,017,021,290), travalyô (203) ; (tu, il) travalye (001,002,017,021,044,125,141,173,187,203,272,290) ; (nous) travalyin (001, 021,203,224) / -ê-n (187) / -inh (286), travèlyin (026) ; (vous) travalyé (Lanslevillard) / -î (001,021), travalyiye (293), travalyîde (081,187) ; (ils) travalyon (001,114,173,290) / -an (044,081), travèlyon (026). - Ind. imp.: (je) travalyivou (001), travalyévo (021,025,219,273) ; (tu) travalyivâ (001) ; (il) travalyâve (141,253,293), travalyive (001,002,081,136, 153,235,271), travalyéve (017,025,173,214,215,219,224,236,273,290) ; (nous) travalyivô (001), travalyévon (021) ; (vous) travalyivâ (001) ; (ils) travalyévan (215,215,290) / -on (017,219,224,273,289), travalyivan (081,136,201) / -on (153), travalyivô (001), travalyivon (082), travèlyévon (026). - Ps. (il) travalyà (001,224), travalyate (293). - Ind. fut.: (je) travaly(è)rai (001), travalyérai (021) ; (tu) travaly(è)ré (001b,003 | 001a,028) ; (il) travalyrà (001), travalyérà (290) ; (nous) travalyérin (021) ; (vous) travaly(è)rî (001) ; (il) travaly(è)ron (001b | 001a,017), travalyran (002), travèlyèron (026). - Cond. prés.: (je) travaly(è)ri (001) ; (il) travalyare (293), travaly(è)rè (001b | 001a,017). - Subj. prés.: (que je) travalyézo (001), travalyaisso (021) ; (que nous) travalyaissin (021) ; (que vous) travalyéze (293), travalyiye (293). - Subj. imp.: (que je) travalyissou (001) ; (qu'il) travalyasse (293), travalyisse (001). - Ip.: travalye (001) ; travalyin (001) ; travalyî (001), travalyiye (293), travalyîde (081,187). - Ppr.: travalyan (290,293) / -êê (001,017,021,114). - Pp.: travalyà ms. (001,003,004,006,021,025,081,125,153,173,187,201,214, 215,224,253,273,286,290,293, Peisey, Samoëns,...) / -ò (203) / travèlyà (026), -À mpl. (...) / -é (203) / -î (187), -À fs. (...) / -ò (203), -È fpl. (001,003,004, 006,021,025,026,081,215b, Praz-Arly,...) / -eu (002,060,083,153,165,201,214, 215a,217,218, Megève) / -é (203) / -î (187) || mpl., travalyan (Aussois).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > travailler

  • 2 работя

    гл 1. travailler, њuvrer, besogner; разг trimer; boulonner; работя без отдих travailler sans relâche (sans répit), bызher; работя много travailler comme un nègre (un bњuf, un cheval), travailler comme quatre, travailler d'arrache-pied; работя върху книга (труд) travailler а un livre, mettre un livre en chantier; 2. exercer un métier (une fonction, une profession); 3. fonctionner, marcher; 4. etre ouvert, ouvrir; 5. faire, confectionner; тук се работят шапки ici on confectionne (on fait) des chapeaux а работя за тоя, що духа travailler pour les prunes (pour le roi de Prusse).

    Български-френски речник > работя

  • 3 работать как каторжный

    v
    1) gener. se donner un mal de galerie, travailler comme un forçat, travailler comme un galerie

    Dictionnaire russe-français universel > работать как каторжный

  • 4 пахать как папа Карло

    Dictionnaire russe-français universel > пахать как папа Карло

  • 5 dřít jako kůň

    dřít jako kůň
    peiner comme une bête de somme
    travailler comme un nègre

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > dřít jako kůň

  • 6 выполнять тяжелую, изнурительную работу

    Dictionnaire russe-français universel > выполнять тяжелую, изнурительную работу

  • 7 делать непосильную работу

    Dictionnaire russe-français universel > делать непосильную работу

  • 8 работать через силу

    Dictionnaire russe-français universel > работать через силу

  • 9 потя

    се гл suer, traspirer; разг être en nage а карам някого да се поти faire suer qn; потя над travailler comme un nègre а qch, s'épuiser а faire qch, turbiner.

    Български-френски речник > потя

  • 10 koelie

    coolie 〈m.〉
    voorbeelden:
    ¶   werken als een koelie travailler comme un nègre

    Deens-Russisch woordenboek > koelie

  • 11 werken als een koelie

    werken als een koelie

    Deens-Russisch woordenboek > werken als een koelie

  • 12 работать как вол

    v
    gener. travailler comme un bœuf, trimer comme un nègre

    Dictionnaire russe-français universel > работать как вол

  • 13 вкалывать

    I II
    ( усердно работать) разг. travailler vi d'arrache-pied; trimer vi ( fam)

    он вка́лывает с утра́ до́ но́чи — il travaille d'arrache-pied du matin au soir

    * * *
    1. interj. 2. v
    1) gener. besogner, broyer de la besogne, repiquer, se crever ta paillasse, (успокоительное) filer (les calmants), cravacher
    2) colloq. piocher, gratter, marner, ramer, turbiner, galérer, boulonner, usiner
    4) simpl. bosser, en baver, bourlinguer, masser, écosser

    Dictionnaire russe-français universel > вкалывать

См. также в других словарях:

  • Travailler comme un nègre — ● Travailler comme un nègre travailler très dur …   Encyclopédie Universelle

  • nègre — nègre, négresse [ nɛgr, negrɛs ] n. et adj. • 1516; négresse 1637; var. une nègre 1643; rare av. XVIIIe; esp. ou port. negro « noir » 1 ♦ Vieilli ou péj. Personne de race noire, dite « mélano africaine » (divisée en cinq groupes : soudanais,… …   Encyclopédie Universelle

  • travailler — [ travaje ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °tripaliare « torturer avec le tripalium » → 2. travail I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Vx (sauf dans quelques emplois) Faire souffrir, tourmenter, torturer. Littér. (douleur, gêne physique) « La goutte me… …   Encyclopédie Universelle

  • Negre — Nègre Pour les articles homonymes, voir Nègre (homonymie). Sur cette affiche en anglais provenant de Londres vers 1844, on peut lire le …   Wikipédia en Français

  • nègre-blanc — nègre, négresse [ nɛgr, negrɛs ] n. et adj. • 1516; négresse 1637; var. une nègre 1643; rare av. XVIIIe; esp. ou port. negro « noir » 1 ♦ Vieilli ou péj. Personne de race noire, dite « mélano africaine » (divisée en cinq groupes : soudanais,… …   Encyclopédie Universelle

  • Nègre — Pour les articles homonymes, voir Nègre (homonymie). Sur cette affiche en anglais provenant de Londres vers 1844, on peut lire le terme de « Negro Melodies » …   Wikipédia en Français

  • nègre — (nè gr ) s. m. 1°   Nom qu on donne en général aux habitants noirs de l Afrique. •   Louis XIII se fit une peine extrême de la loi qui rendait esclaves les nègres de ses colonies ; mais, quand on lui eut bien mis dans l esprit que c était la voie …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • NÈGRE, NÈGRESSE — n. Homme ou femme de la race noire. La traite des nègres est abolie. Elle a pris une négresse pour domestique. Fam., Traiter quelqu’un comme un nègre, Le traiter avec beaucoup de dureté et de mépris. Fam., Travailler comme un nègre, Travailler… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • travailler — vi. , oeuvrer ; vt. , labourer, cultiver, (un champ) : UVRÂ, C. on n uvre <on travaille> (Albanais.001, Villards Thônes.028), eûvrâ (Notre Dame Be.214) ; travaliye vt. (Billième.173, Faeto.293), TRAVALYÉ (214b, Aillon J., Aillon V.273,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • petit-nègre — nègre, négresse [ nɛgr, negrɛs ] n. et adj. • 1516; négresse 1637; var. une nègre 1643; rare av. XVIIIe; esp. ou port. negro « noir » 1 ♦ Vieilli ou péj. Personne de race noire, dite « mélano africaine » (divisée en cinq groupes : soudanais,… …   Encyclopédie Universelle

  • NÈGRE — s. m. Nom qu on donne en général à la race des noirs, et spécialement aux habitants de certaines contrées de l Afrique. La traite des nègres est abolie.   Il se dit, particulièrement, Des esclaves noirs employés aux travaux des colonies. Il a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»